いい一日はいい睡眠から いい睡眠はいい一日から

読んだ記事のあれこれを書いていきます

2020/03/10

  • バイト o
  • 英単語10words o
  • リスニング o
  • 入学手続き準備 o

バイト

肉体労働だった.疲れた.

面白かった英語表現

Cigarette packets carry a warning about the threat smoking poses to health.
タバコの箱には,喫煙が健康に与える脅威についての警告が記されている.

carry=「記載されている」
受動態の文ではないが,こう訳出するのが自然.carryで一番最初に想像するのは「持ち運ぶ」という意味.実際に「記される」とされるような表現自体があるのかを調べてみる.すると以下の意味としてヒット.

have as a feature or consequence.

これ以外にも単純に「持つ」という意味合いが強く出ている意味もあった.つまり,「持ち運ぶ」の中でどちらかと言うと「持つ」の部分が大きな割合を示す方が適当な訳もあるということ.さて,このことが分かると例文は以下のように直訳できる.

タバコの箱は,喫煙が健康に与える脅威についての警告を持っている.

これを言い換えると例文に対する意訳につながりやすくなる.